maanantai 21. lokakuuta 2013

Hanne Ørstavik: Like sant som jeg er virkelig


Hanne Ørstavik: Like sant som jeg er virkelig
Forlaget Oktober, Oslo 1999
149 s.
kieli: norja
käännökset: suomi, ruotsi, tanska


Norjalainen menestysromaani vie lukijan retkelle psykologianopiskelijan pään sisälle.

Norjalaisen Hanne Ørstavikin pikku romaani Like sant som jeg er virkelig (1999) kertoo oslolaisesta psykologianopiskelijasta Johannesta, joka asuu rahaa säästääkseen yhdessä äitinsä kanssa. Kirja alkaa, kun Johanne eräänä aamuna herätessään huomaa huoneensa oven olevan lukittu – ulkopuolelta. Koko lyhyen romaanin ajan Johanne istuu alastomana huoneestaan eikä poistu sieltä. Aloillaan istuessaan hän kuitenkin miettii lukitsemiseen johtaneita tapahtumia, ja hänen ajatustensa mukana lukijakin saa tutustua hänen elämäänsä.

Johanne rakastuu ensimmäisen kerran elämässään Ivariin, joka työskentelee yliopiston kanttiinissa. Johannen äiti ei ilmeisesti jostain syystä pidä ajatuksesta. Johanne ja hänen äitinsä ovat kristittyjä: Jumala on luonnollinen osa Johannen elämää ja hän rukoilee usein, mutta silti varsinaista moraalista pohdintaa vaikkapa seksisuhteen aloittamisesta ei nähdä. Onkin ilahduttavaa lukea kuvaus kristillisestä uskonnollisuudesta, joka ei ahdista eikä rajoita henkilön elämää – verrattuna vaikka Kaj Korkea-ahon Se till mig som liten är -romaanin synkkään lahkokuvaukseen.

Kerronta hyppelehtii eri aikatasojen välillä: toisaalta ollaan ”nykyhetkessä”, jossa Johanne istuu lukittuna huoneeseensa, ja toisaalta menneessä ajassa joitakin päiviä tai viikkoja aikaisemmin. Aika saattaa vaihtua yhtäkkiä kesken kappaleen, joten sitä oli aluksi hieman vaikea seurata, kunnes siihen tottui.

Oslon kaupunkia kuvataan paljon, paikkoja ja katuja mainitaan nimeltä. Johannessa onkin jonkin verran vanhan flaneur-hahmon piirteitä, kun hän kuljeskelee kaupungilla ja pohtii asioita. Pohdiskelu on hyvin suuri osa kirjaa, niin kuin jo nimikin antaa ymmärtää. Mikä loppujen lopuksi on totta? Onko koko ihanaa Ivaria ollut olemassakaan?

Hanne Ørstavik on Norjan arvostetuimpia nykykirjalijoita ja voittanut useita palkintoja. Like sant som jeg er virkelig on käännetty suomeksi nimellä Yhtä totta kuin olen todellinen (suom. Tuula Tuuva, 2003). Se on käännetty lisäksi ainakin ruotsiksi, tanskaksi, saksaksi ja viroksi.